Hinweise für Besucher*Innen
Barrierefreiheit
Aus baulichen Gründen sind unsere Veranstaltungen derzeit leider nicht barrierefrei, da unter
anderem grelle Lichter sowie laute Geräusche nicht vermieden werden können und alle Innenräume
nur über Treppen zu erreichen sind. Zur Barrierefreiheit bei Open Air Veranstaltungen wird im
Einzelfall informiert.
accessibility
Due to the construction of the building all indoor events are unfortunately not accessible, as they
feature bright lights, loud noises and are exclusively reachable via staircases. If needed additional
information regarding accessibility can be provided. Information on the possible accessibility of
open air events on the premises may be provided specifically for the event.
Shirts bleiben an
Um Sexualisierung und mögliche Diskriminierungen, sowie mackerhaften Zurschaustellungen entgegenzuwirken,
bitten wir euch, lasst eure Shirts an! Es ist allen warm.
shirts stay on!
To prevent sexualization, possible discrimination or hypermasculine presentation we ask you to
keep your shirts on. Keep on your shirts!
Wer zieht, fliegt
Der Konsum illegaler Drogen ist nicht erwünscht!
consumption leads to expulsion
The consumption of illegal substances is strictly prohibited!
Keine Fotos oder Videos
Auf dem Gelände und im Haus gilt: KEINE VIDEOS oder FOTOS!
no photos or videos !
There is a strict rule AGAINST ANY FILMING OR PHOTOGRAPHY in the house or on the premises.